荒漠甘泉12/05

荒漠甘泉∕12 月 5日

原作∕Mrs. Charles E. Cowman

 

「耶和華啊,我曉得人的道路不由自己。行路的人,也不能定自己的腳步」(耶利米書十章23 節)
「求你.....引導我走平坦的路。」(詩篇廿七篇11節)

 

    很多人非但不聽從神的指導,反要指導神;非但不跟神走,反要神跟他走。 ── 凱恩夫人(Madame Guyon)

 

  羊的道路,是根據牧者的聲音。周圍雖有很多的聲音,但羊只認得一個聲音。羊雖然是愚昧的動物, 但牠認得牧者的聲音。「牧人在前頭走,羊也跟著他,因為認得他的聲音。」(約翰福音十章4節)

 

聖徒與主也是一樣,主說祂是好牧人,聖徒是祂的羊。當我聽見主的聲音時,在我的道路上就充滿了平安與喜樂,若聽不見牧者的聲音,是一件可怕的事!因為恐怕你要走到危險的路上。兄姊們, 在你的道路上有學習聽見主的聲音嗎?── 光

 
************************

“O Lord, I know that the way of man is not in himself: it is not in man that walketh to direct his steps.”(Jer. 10:23.)

 

“Lead me in a plain path.” (Psalm 27:11.)

 

Many people want to direct God, instead of resigning themselves to be directed by Him; to show Him a way, instead of passively following where He leads. ---Madame Guyon.

 

I said: “Let me walk in the field”; God said: “Nay, walk in the town”; I said: “There are no flower there”; He said: “He flowers, but a crown.”

 

I said: “But the sky is black, There is nothing but noise and din”; But He wept as He sent me back, “There is more,” He said, “there is sin.”

 

I said: “But the air is thick, And fogs are veiling the sun”; He answered: “Yet souls are sick, And souls in the dark undone.”

 

I said: “I shall miss the light, And friends will miss me, they say”; He answered me, “Choose tonight, If I am to miss you, or they.”

 

I pleaded for time to be given; He said: “Is it hard to decide? It will not seem hard in Heaven To have followed the steps of your Guide.”

 

I cast one look at the fields, Then set my face to the town; He said: “My child, do you yield? Will You leave the flowers for the crown?”

 

Then into His hand went mine, And into my heart came He; And I walk in a light Divine, The path I had feared to see.
---
George MacDonald.

 

 

 

發表於2008/06/19 01:14 (2160閱讀)


隨機文章