荒漠甘泉02/05

荒漠甘泉∕2月5日

原作∕Mrs. Charles E. Cowman

 

「你們出來必不至急忙。」(聖經以賽亞書五十二章 12 節)

 

  我不相信,我們已經了解在安靜中的奇妙的能力了。我們常太急躁 ── 我們自己一定要去作 ── 不給神一個機會彰顯祂的榮耀。因此,神常對我們說,「站住」(聖經出埃及記十四章 13 節),「安坐」(聖經路得記三章 18 節),「住了罷!靜了罷!」(聖經馬可福音四章 39 節),祂才可以發揮祂的全能。

 

  在我們基督徒的生活中,我們的失敗常是因為我們要自己工作來得勝;其實,我們需要讓神在我們裡面工作。當你請一個攝影師替你照相的時候,你必須安靜不動,完全讓他作。

 

  神對於我們有一個永久的目的,就是要我們像祂的兒子;我們自己能作嗎?神要我們得救,我們自己能作嗎?我們太以為自己能作,其實一樣都不能。既是不能,何不安靜等待神作呢?

 

  我們太會為神活動,不會為神安靜,所以,我們真需要知道什麼叫作安靜。 ── 碎錦(Crumbs

 
****************************

“Ye shall not go out with haste.” (Isa. 52:12.)

I DO not believe that we have begun to understand the marvelous power there is in stillness. We are in such a hurry-we must be doing-so that we are in danger of not giving God a chance to work. You may depend upon it, God never says to us, “Stand still,” or “Sit still,” or “Be still,” unless He is going to do something.

This our trouble in regard to our Christian life; we want to do something to be Christians when we need to let Him work in us. Do you know how still you have to be when your likeness is being taken?

Now God has one eternal purpose concerning us, and that is that we should be like His Son; and in order that this may be so, we must be passive. We hear so much about activity, may be we need to know what it is to be quiet. --- Crumbs.

Sit still, my daughter! Just sit calmly still! Nor deem these days-these waiting days-as ill! The One who loves thee best, who plans thy way, Hath not forgotten thy great need today! And, if He waits, ‘tis sure He waits to prove To thee, His tender child, His heart’s deep love.

Sit still, my daughter! Just sit calmly still! Thou longest much to know thy dear Lord’s will! While anxious thoughts would almost steal their way Corrodingly within, because of His delay- Persuade thyself in simple faith to rest That He, who knows and loves, will do the best.

Sit still, my daughter! Just sit calmly still! Not move one step, not even one, until His way hath opened. Then, ah then, how sweet! How glad thy heart, and then how swift thy feet Thy inner being then, ah then, how strong! And waiting days not counted then too long.

Sit still, my daughter! Just sit calmly still! What higher service could’st thou for Him fill? ‘Tis hard! Ah yes! But choicest things must cost! For lack of losing all how much is lost! ‘Tis hard, ‘tis true! But then-He giveth grace To count the hardest spot the swee6test place.
--- J. Danson Smith.

 

 

 

 

發表於2008/06/19 01:06 (1799閱讀)


隨機文章