荒漠甘泉12/31

荒漠甘泉∕12 月 31日

原作∕Mrs. Charles E. Cowman

 

『到如今耶和華都幫助我們。』(撒上七章十二節)

 

『到如今』三個字,指著以往一以往二十年、以往七十年,『耶和華都幫助我們!』無論在貧乏中、在豐裕中;在疾病中、在康健中;在家、在外;在陸地、在洋海;在光榮中、在羞辱中;在疑難中、在歡樂中;在試煉中、在勝利中;在禱告中、在試探中,『耶和華都幫助我們』

 

我們有時看見一條兩旁有樹的大道,非常喜歡非常欣賞,從這一頭往那一頭望去,有綠的景色,看了非常爽快;一株一株的樹,正像殿中一根一根柱子。現在讓我們來看我們自己年來所走的道路,上面鋪張著的是神的憐憫,兩旁直立的是神的慈愛和信實。啊,你看了快樂不快樂呢?

 

樹上豈沒有小鳥在唱歌麼?有,並且有很多,牠們都在唱『到如今』所領受的恩典和憐憫。

 

『到如今』三個字,也指著將來。因為當我們寫『到如今』這三個字的時候,我們的人生還沒有結束;前面還有很遠的道路要走。前面還有更多的試煉、更多的歡樂;更多的試探、更多的勝利;更多的禱告、更多的答應;更多的拔涉、更多的力量;更多的戰爭、更多的凱旋;然後纔有疾病、老年、死亡。

 

就這樣完了麼?不!還有很多哩--帶著主的形像復活、坐寶座、彈金琴、唱新歌、發讚美、穿白衣、享永生…哦,信徒阿,振起你的精神來,用感激的心來唱『以便以謝』罷!以便以謝即到如今耶和華都幫助我們的意思。參撒上七章十二節)

 

求主給我們天上的亮光,叫我們的眼睛能看見『到如今』三個字裏面的榮耀的盼望。--司布真(C.H.Spurgeon)

 

愛爾帕地方的牧童,有一個美麗的習慣;他們每天傍晚分別之前,互相對唱一首『再見歌』。他們一面走,一面唱,『到如今耶和華都幫助我們。讓我們讚美祂的名!』然後互相行一個再見禮,唱道:『再見!再見!』

 

但願我們在黑暗的旅程中,也這樣互相呼喚、互相激勵。『哈利路亞,讚美主!我們真需要這口號來破這沉悶的空氣!讓我們高唱;『但願頌讚、尊貴、榮耀、權勢,都歸給坐寶座的和羔羊,直到永永遠遠』(啟五章十三節)

 

『又說,哈利路亞』(啟十九章三節)--選有預備戴冠冕、執王權、登王位呢?


 ***********************

“Hitherto hath the Lord helped us.” (1Samuel
 
7:12.)

The word “hitherto” seems like a hand pointing in the direction of the past. Twenty years or seventy, and yet “hitherto hath the Lord helped us!” Through poverty, through wealth, through sickness, through health; at home, abroad, on the land, on the sea; in honor, in dishonor, in perplexity, in joy, in trial, in triumph in prayer, in temptation- “hitherto hath the Lord helped!”

We delight to look down a long avenue of trees. It is delightful to gaze from one end of the long vista, a sort of verdant temple, with its branching pillars and its arches of leaves. Even so look down the long aisles of your years, at the green boughs of mercy overhead, and the strong pillars of lovingkindness and faithfulness which bear up your joys.

Are there no birds in yonder branches singing? Surely, there must be many, and they all sing of mercy received “hitherto.”

But the word also points forward. For when a man gets up to a certain mark, and writes “hitherto,” he is not yet at the end; there are still distances to be traversed. More trials, more joys; more temptations, more triumphs; more prayers, more answers; more toils, more strength; more fights, more victories; and then come sickness, old age, disease, death.

Is it over now? No! there is more yet-awakening in Jesus’ likeness, thrones, harps, songs psalms, white raiment, the face of Jesus, the society of saints, the glory of God, the fullness of eternity, the infinity of bliss. Oh, be of good courage, believer, and with grateful confidence raise thy “Ebenezer,” for,

“He who hath helped thee hitherto Will help thee ail thy journey through.”

When read in Heaven’s light, how glorious and marvelous a prospect will thy “hitherto” unfold to thy grateful eye. --- C. H. Spurgeon.

The Alpine shepherds have a beautiful custom of ending the day by singing to one another an evening farewell. The air is so crystalline that the song will carry long distances. As the dusk begins to fall, they gather their flocks and begin to lead them down the mountain paths, singing, “Hitherto hath the Lord helped us. Let us praise His name!”

And at last with a sweet courtesy, they sing to one another the friendly farewell: “Goodnight! Goodnight!” The words are taken up by the echoes, and from side to side the song goes reverberating sweetly and softly until the music dies away in the distance.

So let us call out to one another through the darkness, till the gloom becomes vocal with many voices, encouraging the pilgrim host. Let the echoes gather till a very storm of Hallelujahs break in thundering waves around the sapphire throne, and then as the morning breaks we shall find ourselves at the margin of the sea of glass, cryinjg, with the redeemed host, “Blessing and honor and glory be unto him that sitteth on the throne and to the Lamb forever and ever!”

“This my song through endless ages, Jesus led me all the way.

“AND AGAIN THEY SAID, HALLELUJAH!” (Rev. 19:3, R.V.)

 

 

 

 

發表於2008/06/19 01:14 (3265閱讀)


隨機文章