荒漠甘泉06/07

荒漠甘泉∕6 7

原作∕Mrs. Charles E. Cowman

 

「造我的神在那裡,祂使人夜間歌唱。」(約伯記卅五章 10 節)

 

  你是不是睡不著,在枕上翻來翻去,等待天亮呢?求神的靈使你的思想集中於神,信祂能使你在難過、寂寞的黑夜中歌唱。

 

  你的失眠是不是因為失去了親愛者呢?豈不知道你的神這時正親近你,要你知道你的靈已經平安在神那裡,並且快樂遠勝在地;當這種思想進來的時候,豈不是你立刻會開始唱歌麼?

 

  你的失眠,是不是因為灰心,或思想將來的失敗呢?果然,沒有人諒解你,親朋不顧憐你;豈不知道你的神這時正親近你,領你唱歌一首得勝歌,預備你的聲音和祂同唱。──

 

  輪船的力量在風浪中才能彰顯得完全,基督的得勝在火般的試煉中才能彰顯得完全。如果神要「使人夜間歌唱」,祂必先造夜。── 戴威廉(William Taylor

 
*************************

"Where is God my maker, who giveth songs in the night. (Job 35:10.)

DO you have sleepless nights, tossing on the hot pillow, and watching for the first glint of dawn? Ask the Divine Spirit to enable you to fix your thoughts on God your maker, and believe that He can fill those lonely, dreary hours with song.

Is yours the night of bereavement? Is it not often at such a time that God draws near, and assures the mourner that the Lord has need of the departed loved one, and called "the eager, earnest spirit to stand in the bright throng of the invisible, liberated, radiant, active, intent on some high mission"; and as the thought enters, is there not the beginning of a song?

Is yours the night of discouragement and fancied or actual failure? No one understands you, your friends reproach; but your maker draws nigh, and gives you a song─a song of hope, the song which is harmonious with the strong, deep music of His providence. Be ready to sing the songs that your Maker gives. --- Selected.

"What then? Shall we sit idly down and say The night hath come; it is no longer day?
Yet as the evening twilight fades away, The sky is filled with stars, invisible to day."

The strength of the vessel can be demonstrated only by the hurricane, and the power of the Gospel can be fully shown only when the Christian is subjected to some fiery trial. If God would make manifest the fact that "He giveth songs in the night," He must first make it night. --- William Taylor.

 

 

 

發表於2008/06/19 01:09 (2809閱讀)


隨機文章